Alfred Jodocus Kwak: zó klinkt de intro in andere talen

Door

Willem Hamilton

·

Publicatie:

·

Laatste update:

·

5

Laatste update:

5

Alfred Jodocus Kwak intro

Bijna iedereen kent de intro van de bekende eend Alfred Jodocus Kwak. Je kan het waarschijnlijk meezingen, maar heb je het ooit in een andere taal gehoord? Vreemd, maar hilarisch!

Alfred Jodocus Kwak in andere talen

Alfred Jodocus Kwak is toch niet weg te denken uit de geschiedenis van de Nederlandstalige televisie. Velen zijn grootgebracht met de vriendelijke eend en kunnen de intro dan ook van buiten meezingen. Het klinkt zo vertrouwd, die herkenbare woorden en zo rustig en mooi gezongen door Herman van Veen

Alfred Jodocus Kwak tekenfilm vroeger
Via: Alfred Jodocus Kwak (capture)

Nederlandse intro van Alfred Jodocus Kwak

Laten we nog één keer luisteren hoe de gangbare Nederlandse intro, die zo herkenbaar was, eigenlijk ging:

Intro’s in het buitenland

Dan is het nu tijd om even te choqueren! Want weet jij hoe de intro in andere talen klinkt? (Luisteren op eigen risico!)

Jouw favoriete intro. Welke versie van de Alfred Jodocus Kwak intro vind je het beste (drie keer raden…) én welke het meest weerzinwekkend?!

Laat het weten in een reactie onderin!

1. Duits… tenminste nog Herman van Veen!

Nog enigszins herkenbaar met de Nederlandse tekst…

2. Zweeds… dit wordt al echt ongemakkelijk

Dit klinkt direct heel anders!

3. Engels, dit is toch geen Alfred J. Kwak meer?!

Deze versie is toch apart om te horen…

4. Alfred Jodocus Kwak in het Spaans… ehm, ok?!

Alfred kan opeens ook Spaans…

5. Fins… kinderen die zingen?! Wat is dit?

Wij wisten niet dat er ook een Finse variant bestond!

6. Japans… OK, we zijn er klaar mee!

Er is zelfs een Japanse versie van Alfred!

Jouw favoriete Alfred J. Kwak intro?

Gelukkig, dat wij gewoon naar de Nederlandse versie kunnen blijven kijken/luisteren. Welke van deze bovenstaande filmpjes vond jij het ergste? Laat het hieronder weten in een reactie onderin!

Lees ook:


Volg ons ook op social media:

Geboren begin jaren 80 en opgegroeid in de iconische jaren 90. Jeugdsentiment en nostalgie in de vorm van oude series, computerspelletjes, muziek (en nog veel meer) hebben me altijd al gefascineerd en opgevrolijkt. Precies dat mooie gevoel wilde ik nog beter toegankelijk maken voor iedereen en heb daarom Vroegert opgericht en voer hier vanaf het begin de hoofdredactie!

Foutje gezien? Mail mij! Dat zou ik enorm waarderen.

Feedback form

5 gedachten over “Alfred Jodocus Kwak: zó klinkt de intro in andere talen”

  1. Allemaal leuke versies, toch knap dat dit ooit ontstaan is bij Herman van Veen, en de Duitse versie heeft ook nog de originele Alfred stem. Overigens nog dagelijks te zien op pebble tv.

    Beantwoorden
  2. Waarom is er geen omroep di er hele serie herhaald weet zeker dat heel veel kinderen en ouders ? met veel plezier weer gaan kijken

    Beantwoorden

Plaats een reactie

Share to...